Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2154 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fatal <adj.> U فاجعه انگیز
folgenschwer <adj.> U فاجعه انگیز
verhängnisvoll <adj.> U فاجعه انگیز
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
die Suppe auslöffeln U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی]
Havarie {f} U حادثه بد [فاجعه ]
Katastrophe {f} U حادثه بد [فاجعه ]
Unglück {n} U حادثه بد [فاجعه ]
Desaster {n} U حادثه بد [فاجعه ]
von vornherein feststehen <idiom> U نتیجه حتمی [نتیجه مسلم] بودن
so genannt <adj.> U که چنین نامیده شده
sogenannt <adj.> U که چنین نامیده شده
Frachter {m} U کشتی باری
Frachtschiff {n} U کشتی باری
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U اما قسمت چنین بود .
eine Last heben U باری را بلند کردن
Frachter {m} U صاحب کشتی باری
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Katastrophe {f} U حادثه خیلی بد و بزرگ [فاجعه بزرگ]
einzelne Zeile {f} U خط تنها
getrennte Zeile {f} U خط تنها
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Arie {f} U آواز تنها
scheitern lassen U تنها گذاشتن
stranden lassen U تنها گذاشتن
einsam <adj.> U تنها وبیکس
isolieren U تنها گذاردن
einzig <adv.> U تنها [فقط]
noch <adv.> U فقط [تنها]
vereinsamt <adj.> U تنها وبیکس
Einspänner {m} U آدم تنها
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
einsam <adv.> U یکتا [تنها ]
alleine <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
sozusagen <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
quasi <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen. U او [مرد] جاهلانه پول خود را برای چنین چیزهای جزئی به هدر داد.
gleichsam <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
einsam <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
fabelhaft <adj.> U شگفت انگیز
Duft {m} U رایحه دل انگیز
phantastisch <adj.> U حیرت انگیز
üppig <adj.> U شهوت انگیز
verlockend <adj.> U شهوت انگیز
sexy <adj.> U شهوت انگیز
attraktiv <adj.> U شهوت انگیز
sinnlich anziehend <adj.> U شهوت انگیز
knackig <adj.> U شهوت انگیز
phänomenal <adj.> U شگفت انگیز
phänomenal <adj.> U حیرت انگیز
erstaunlich <adj.> U شگفت انگیز
erstaunlich <adj.> U حیرت انگیز
verwunderlich <adj.> U شگفت انگیز
verwunderlich <adj.> U حیرت انگیز
staunenswert <adj.> U شگفت انگیز
staunenswert <adj.> U حیرت انگیز
bewundernswert <adj.> U شگفت انگیز
bewundernswert <adj.> U حیرت انگیز
großartig <adj.> U شگفت انگیز
großartig <adj.> U حیرت انگیز
bewundernswürdig <adj.> U شگفت انگیز
bewundernswürdig <adj.> U حیرت انگیز
grandios <adj.> U شگفت انگیز
grandios <adj.> U حیرت انگیز
fabelhaft <adj.> U حیرت انگیز
phantastisch <adj.> U شگفت انگیز
verlockende U وسوسه انگیز
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
aufregend <adj.> U هیجان انگیز [مهارکننده]
spannend <adj.> U هیجان انگیز [مهارکننده]
Eldorado {n} U سرزمین خیال انگیز
Rattenfänger {m} U عوام انگیز [سیاست]
Volksverführer {m} U عوام انگیز [سیاست]
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
abscheulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور ]
schrecklich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور ]
entsetzlich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
Agitator {m} U آدم فتنه انگیز [سیاست]
Aufwiegler {m} U آدم فتنه انگیز [سیاست]
politischer Brandstifter {m} U آدم فتنه انگیز [سیاست]
gräulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
grässlich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
grauslich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
makaber <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور]
dadurch <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
somit <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
so <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود.
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Capriccio {n} U کاپریچیو [نوعی موسیقی هوس انگیز]
Es ist so erregend! U این بسیار هیجان انگیز است!
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
verblüffend <adj.> U بغرنج || دشوار || شگفت انگیز || سرگیجه آور
unfassbar <adj.> U بغرنج [دشوار] [شگفت انگیز] [سرگیجه آور]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Folgerung {f} U نتیجه
Ertrag {m} U نتیجه
Folgen {pl} U نتیجه ها
Ausbeute {f} U نتیجه
Ausfall {m} U نتیجه
Auswirkung {f} U نتیجه
Effekt {m} U نتیجه
Befund {m} U نتیجه
Errungenschaft {f} U نتیجه
Anfall {m} U نتیجه
Folge {f} U نتیجه
Fazit {n} U نتیجه
Ergebnis {n} نتیجه
enttäuschen U بی نتیجه گذاردن
Ableitung {f} U نتیجه گیری
frustrieren U بی نتیجه گذاردن
entmutigen U بی نتیجه گذاردن
Ausgang {m} U نتیجه [بحثی ]
Abschluss {m} U نتیجه [بحثی ]
Ergebnis {n} U نتیجه [بحثی ]
Deduktion {f} U نتیجه گیری
Folgeerscheinung {f} U نتیجه منطقی
Endeffekt {m} U نتیجه نهایی
Endergebnis {n} U نتیجه نهایی
Endlösung {f} U نتیجه نهایی
schließen U نتیجه گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
Auswertung {f} U نتیجه گیری
Suchergebnis {n} U نتیجه جستجو
ergeben U نتیجه دادن
erfolgen U به نتیجه رسیدن
Nebenwirkung {f} U نتیجه جانبی
Verhandlungsergebnis {n} U نتیجه مذاکرات
verhindern U بی نتیجه گذاردن
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Suchergebnisse {pl} U نتیجه های جستجو
Befund {m} U نتیجه آزمایش [پزشکی]
Endstand {m} U نتیجه نهایی [مسابقه]
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
das bisher beste Ergebnis U بهترین نتیجه تا به حال
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
Großenkelin {f} U نتیجه [بچه نوه] [زن]
Großenkel {m} U نتیجه [بچه نوه]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
dann und nur dann U اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر]
[negative] Folge {f} U نتیجه [دست اورد] [اثر]
Wirkung {f} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
Wahl {f} U انتخابات [روند و نتیجه] [سیاست]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Eindruck {m} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
Schluss der Aussprache U پایان [و نتیجه گیری] بحث
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
ein Arsch U شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. U او [زن] توانست ماموریت [پر چالش] را با کامیابی به نتیجه برساند.
Folgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Schlussfolgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Folge [von etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Konsequenz [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
Wasser treten <idiom> U بدون نتیجه زحمت کشیدن [اصطلاح روزمره]
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com